Научные конгрессы, конференции и симпозиумы
Всемирного Академического Университета

 

I Всемирный академический конгресс по теории и практике мультилингвизма и художественного перевода

Организаторы

Всемирная Академия Наук «Коллегиум», Мюнхен
Президент, доктор технических наук Лео Гимельзон

Международная Академия общественного развития, Москва
Президент Отделения философии мировых культур, доктор философских наук Галина Хотинская

Всемирный Академический Университет
Ректор Лео Гимельзон
Первый проректор Галина Хотинская

Всемирный Академический Театр
Генеральный директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Лео Гимельзон
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного руководителя Галина Хотинская

Всемирный Союз Писателей
Президент Лео Гимельзон
Вице-Президент Галина Хотинская
Вице-Президент Инга Пидевич

 

Уважаемые дамы и господа,
дорогие товарищи и друзья!

Вас приглашает

I Всемирный академический конгресс по теории и практике

мультилингвизма и художественного перевода

Секции конгресса

1. Философские проблемы языка и слова.
2. Теория и практика перевода.
3. Мастерство художественного перевода.
 

Публикация (на долговременном сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о конгрессе) ссылок на избранные нами опубликованные Вами в Интернете Ваши работы бесплатна.

Не обязательные
поездки, посещение конгресса и размещение –
за счёт самих участников.

Место проведения конгресса

Institut für Migrations- und Aussiedlerfragen
Heimvolkshochschule St. Hedwigs-Haus e.V. in Oerlinghausen
http://www.st-hedwigshaus.de/ru/
Hermannstr. 86
33813 Oerlinghausen
Germany

Сроки проведения конгресса

31 марта (16:00) - 4 апреля (12:00) 2008 г.

Президент конгресса

Президент Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
Ректор Всемирного Академического Университета,
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР, ПРОДЮСЕР И ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ ВСЕМИРНОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА,
Обладатель Российской Национальной литературной премии
«Серебряное перо Руси»,
Лауреат Российской Национальной литературной премии
«Золотое перо Руси»,
русский, украинский, английский и немецкий поэт, прозаик, драматург, литературный переводчик и редактор,
создатель
, директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Многоязычного театра Гимельзона,
математик, доктор технических наук,
Президент Кураториума и Главный Куратор России и Зарубежья в Правлении
Международного Союза Писателей «Новый современник» (МСП НС),
Секретарь МСП НС,
Вице-Президент Западноевропейского Объединения МСП НС,
Президент Всемирных литературных фестивалей
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=17&luid=8677
http://lme.de.vu
http://wasc.de.be
http://scie.de.vu
E-mail: Leohi@mail.ru

Научный руководитель конгресса

Президент Отделения философии мировых культур Международной Академии общественного развития (Москва),
Первый проректор Всемирного Академического Университета по учебной и научной работе,
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного руководителя Всемирного Академического Театра,
Академик Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
русская и немецкая поэтесса, литературный переводчик и редактор,
создательница Театра декламации и авторской песни Галины Хотинской,
профессор, доктор философских наук, кандидат филологических наук
Галина Хотинская
http://www.blanka-1.narod.ru/
http://waukongresswau.ucoz.com
http://waucongress.narod.ru
http://saratoff.ru/ross21
E-mail: hogalina@mail.ru

 

Для участия в конгрессе автор самостоятельно размещает в Интернете одну из своих научных работ по темам конгресса на языках Всемирного Академического Университета (русский, английский и немецкий) по собственному выбору (приветствуется, если на двух или трёх языках) и

не позднее 20 марта 2008 г.

присылает Президенту конгресса на адрес

Leohi@mail.ru

E-mail с темой

1st World Academic Congress on the Theory and Practice of Multilinguism and Literary Translation

и вложенным файлом

список авторов с учёными степенями и научными званиями (город, страна)
название работы
полную ссылку на неё в Интернете
(всё отдельно на каждом языке).

Пример (в случае всех трёх языков):

***********************

Доктор филологических наук, профессор Олег Петров (Москва, Россия), кандидат филологических наук, доцент Ольга Иванова (Мельбурн, Австралия)
О художественном переводе
http://petrov.narod.ru/MultilinguismRu.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philology, Professor Oleg Petrov (Moscow, Russia), Ph. D. in Philology, Docent Olga Ivanova (Melbourne, Australia)
On Literary Translation
http://petrov.narod.ru/MultilinguismEn.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philologie, Professor Oleg Petrov (Moskau, Russland), Ph. D. in Philologie, Dozentin Olga Ivanova (Melbourne, Australien)
Über Literarische Übersetzung
http://petrov.narod.ru/MultilinguismGe.htm

***********************

Сами работы просим не высылать!

Президент и Научный руководитель конгресса вправе отбирать лучшие, на их взгляд, работы для устного представления и/или публикации ссылок в Интернете на сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о конгрессе и отклонять остальные работы без уведомления и указания причин.



Ссылки на работы участников
I Всемирного академического конгресса по теории и практике
мультилингвизма и художественного перевода

Материалы конгресса выложены на сайтах:
1. http://waukongresswau.ucoz.com
2. http://waucongress.narod.ru
3. http://saratoff.ru/ross21

Галина Хотинская 
профессор, доктор философских наук, кандидат филологических наук
Galina Khotinskaya(Chotinskaja)
(Khotinskaya-Kallis)

Prof. , Dr. Sс. , Philosoph., Dr. Ph. Philologie

1. ЭНТЕЛЕХИЯ и ГЕРМЕНЕВТИКА МУЛЬТИЛИНГВИЗМА: ПРОЛЕГОМЕНЫ К ИСТОРИИ ПРОБЛЕМЫ
Entelechie und Hermeneutik des Multilinguismus. Prolegomena zur Geschichte des multilinguistischen Problems
Entelechie and Hermeneutik of multiliguism. Prolegomena to problem of multilinguism
2. Метафизика билингвизма. Современные методические приёмы
Metaphysik des Bilinguism. Moderne Unterrichtsmethoden
Metaphysic of bilinguals. Modern teach methods of learn
3. Русский вклад в мировое востоковедение
Russischer Beitrag zur internationalen Ostasienforschung
Russia contribution to international East Asiatic Research
4. Личный опыт переводов стихов Гёте
Persönliche Erfahrung der Übersetzung Goethes Gedichte
Personal experience of Goethe translation
5. Феномен вчувственного перевода и языковые барьеры
Phänomen der sensitiven Übersetzung und die sprachlichen Schranken(vom Verstehen des Teils zum Verstehen des Ganzen)
Phenomena of sensitive translation. Translation und language barrier
6. Мультилингв - это Гуливер в стране языковых лилипутов и садовых гномиков (эссе)
Multilinguist ist ein Gulliver im Lande der sprachlichen Liliputaner und sprachlichen Gartenzwerge(Essay)
Multiliguist est. a Gulliver et the language land of Lilliputian und garden twerps
7. Метаправила межкультурной коммуникации
Metaregeln der interkulturellen Kommunikation
Metaruf of intercultural communication
8. Лоция имён и судеб мультилингвов и великих переводчиков( работа над тезаурусом)
Luzia der Namen und Schicksale der Multilinguisten und berühmten Übersetzer
Lozia of names und fates of multilinguist s und great translators
9. Преподавание иностранных языков в СССР
Fremdsprachenunterricht in UdSSR
Learning of foreign languages et Soviet Union
10. Кайротопический метод изучения иностранных языков(скорость и время в пространстве научения)
Kairotopische Methode des Fremdsprachenunterrichts: Geschwindigkeit und Zeit im Raum des Erlernens
Kairotops method of learning foreign languages: quickness, time in space of learning
11. Холистический метод восприятия, постижения и перевода художественного текста
Cholistische Methode der Wahrnehmung, des Verstehens und Übersetzung des literarischen Textes
Holistic method of perception (observation), understand und translation of literary texts

Лео Гимельзон
ОБ ОПЫТЕ ПОЭТИЧЕСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161510&pid=0
ОБ ОПЫТЕ ПРОЗАИЧЕСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161541&pid=0
ОБ ОПЫТЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161385&pid=0
ОБ ОПЫТЕ НАУЧНОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161372&pid=0

Инга Пидевич
За строкой стихотворения
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=128632&pid=0


Фриауф В.А.
доктор философских наук, профессор ВАУ (секция1)
1. Язык. Сознание. Человеческая реальность
Frieauf V.A. Die Sprache, Bewusstsein. Menschliche Realität
Frieauf V.A. Luanguage. Consciousness. Human Reality.
2. Язык и символ.
Frieauf V.A. Die Sprache und Symbol
Frieauf V.A. Luanguage und Symbol
3. Язык в семиотологической редукции
Frieauff V.A. Die Sprache in der semitheologischen Reduktion
Frieauf V.A. Language at the semiteological reduction.


Козин Н.Г.
доктор философских наук, профессор ВАУ(секция1)
1. Есть ли будущее у России с точки зрения языковой политики. Критика истории современности.
Кozyn N.G. Dr. Sc. Philosophie, Dr. Ph. Philosophie, Professor WAU

Gibt es in Russland eine Zukunft im Sinne der sprachlichen Politik. Die Kritik der Gegenwartsgeschichte.
Кozyn N.G. Have Russia future in the Luanguage politics. Critics of Modern
History.

АНДРЕЕВА ИРИНА
Доклад, доцент ВАУ, кандидатат искусствоведческиx наук
1. Некоторые аспекты культуры звучащей речи
Einige Aspekte der Kultur der gesprochene Rede(Klingendenrede)
Some aspects of sounds speech

Мардиева Алла
кандидат филологических наук, доцент ВАУ
(доклад на украинском языке о польской литературе и языке)(секция2)
1.«Лес вещей»Стефана Хвита на примере его произведения «Истер»
Mardyewa Alla. Dr. Ph., Dozent WAU(Vortrag in der Ukrainischen Sprache über polnischen Schriftsteller und polnische Sprache)
„Silva Rerum“ von Stephan Chvit am Beispiel sprachlichen Möglichkeiten seines Romans „Ister“
Mardyewa Alla.

Соловьева С.К.
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка и межкультурных коммуникаций Института филологии и журналистики Саратовского госуниверситета им.Н. Г.Чернышевского(секция 2)
1.Переводная дисперсия как реализация аспектов языковой личности.
Solowjowa S. K. Dr. Ph., Dozent am Lehrstuhl für Englische Sprache und Interkulturelle Kommunikationen im Institut für Philologie und Journalistik an der Saratower staatlichen Universität namens N.G. Tchernyschewskij.
Die übersetzte Dispersie als Realisierung einiger Aspekte der sprachlichen Persönlichkeit.
Solowjowa S.K.

Бибернис Ирина

(филолог, переводчик, член Общества Достоевского (Любек)
1. Немецкие переводчики Достоевского
Bibernis Irina(Philologe, Übersetzerin, Dolmetscherin, Mitglied Dostoejewskij Gesellschaft(Lübeck)
Deutsche Übersetzer von Dostojewskij (Luebeck)
Bibernis Irina(Philologe, translator, member of Dostojewskij (Luebeck)


Богдаров В.И.
Вице-президент Академии Прикладной Психолингвистики(Москва)
1. Парадоксы SAVCO: от неосознанной банальности до сознательной гениальности.
Bogdarov V.I. Die Paradoxen SAVCO: Von unbewussten Banalität dis zur bewussten Genialität

2. Феномен SAVCO: «необычные“ способности „обычного„мозга

Bogdarov V.I. SAVCO Phänomenon: „ungewöhnliche“ Fähigkeiten des „gewöhnlichen“ Gehirns


Богдаров В.И. 3. SAVCO-Polyglot : Трехуровневое кодирование информации СЛОВОМ.
Bogdarov V.I. SAVCO-POLYGLOT: die dreidimensionale Kodierung der Information durch das Wort
Bogdarov V.I.



Вадим Васильев
Vadym Vasylyev
Об опыте поэтических переводов с немецкого языка на русский и украинский
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=162623&pid=0

 

 

 

 

 

I Всемирный академический конгресс "Геополитические и социокультурные аспекты мирового общественного развития"

Организаторы

Всемирная Академия Наук «Коллегиум», Мюнхен
Президент, доктор технических наук Лео Гимельзон

Международная Академия общественного развития, Москва
Президент Отделения философии мировых культур, доктор философских наук Галина Хотинская

Всемирный Академический Университет
Ректор Лео Гимельзон
Первый проректор Галина Хотинская

Всемирный Академический Театр
Генеральный директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Лео Гимельзон
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного руководителя Галина Хотинская

Всемирный Союз Писателей
Президент Лео Гимельзон
Вице-Президент Галина Хотинская
Вице-Президент Инга Пидевич

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (МГУ)

Общественная организация Общество «Знание» России, Москва
Междисциплинарная Секция
Программа-акция «Россия для будущего». Программа: «Урусвати» («Urusvati»)
Ученый Секретарь-Координатор Олег Василенко

Философское общество им. С. Л. Франка (Саратов)
Президент
Василий Фриауф

Центр социальных исследований фонда "РОСС-ХХI ВЕК"
Директор Владимир Санатин
Руководитель службы маркетинга Владимир Варюхин

Оренбургское региональное отделение Российского философского общества
Руководитель Вадим Недорезов
Главный редактор журнала Марина Солодкая

Теоретический журнал Credo New
Главный редактор Сергей Иваненков

Kultur-Sport-Verein Atlant e.V. (Köln, Germany)

Интеграционный и культурный центр «Лира», Гамбург, Руководитель Римма Самойленко

Heimvolkshochschule St. Hedwigs-Haus e.V. in Oerlinghausen
 
 

Уважаемые дамы и господа,
дорогие товарищи и друзья!

Вас приглашает

I Всемирный академический конгресс

"Геополитические и социокультурные аспекты мирового общественного развития"

Секции конгресса

1. Актуальные вопросы философии естественных наук
2. Актуальные вопросы философии гуманитарных наук
3. Диалог культурных миров в эпоху мультилингвизма
4. Будущее России и Германии в геополитической картине мира. Проблемы и перспективы науки и образования: молодежь и общество, женщина и общество, старики и общество, инвалиды и общество
5. Восток и Запад в поисках новой культурной идентичности
6. Век высоких технологий и научно-технический прогресс в условиях социальных трансформаций и проблема элит

Публикация (на долговременном сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о
конгрессе) ссылок на избранные нами опубликованные Вами в Интернете Ваши работы бесплатна.

Не обязательные
поездки, посещение конгресса и размещение –
за счёт самих участников.

Место проведения конгресса

Zimmerpforte 8 (Hansaplatz)
20099 Hamburg
Germany

Institut für Migrations- und Aussiedlerfragen
Heimvolkshochschule St. Hedwigs-Haus e.V. in Oerlinghausen
http://www.st-hedwigshaus.de/ru/
Hermannstr. 86
33813 Oerlinghausen
Germany

Сроки проведения конгресса

7 июня (12:00) - 12 июня (20:00) в Гамбурге/Любеке и 30 июня (12:00) - 4 июля (17:00) в Ёрлингхаузене, 2008

Президент конгресса

Президент Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
Ректор Всемирного Академического Университета,
Президент Всемирных научных конгрессов,
математик, доктор технических наук,
Генеральный директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Всемирного Академического Театра,
создатель Многоязычного театра Гимельзона,
Президент Всемирного Союза Писателей,
Президент Кураториума и Главный Куратор России и Зарубежья в Правлении
Международного Союза Писателей «Новый современник» (МСП НС),
Вице-Президент Западноевропейского Объединения МСП НС,
Президент Всемирных литературных фестивалей,
русский, украинский, английский и немецкий поэт, прозаик, драматург, литературный переводчик и редактор,
Обладатель Российской Национальной литературной премии
«Серебряное перо Руси»,
Обладатель диплома «Лауреат Российской Национальной литературной премии
«Золотое перо Руси»»
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
http://wasc.de.be
 
http://wa
u.de.be  
http://scie.de.vu

http://wa
t.de.be  
http://w
uw.de.be  
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=17&luid=8677

http://
Lme.de.vu
E-mail: Leohi@mail.ru

Научный руководитель конгресса

Президент Отделения философии мировых культур Международной Академии общественного развития (Москва),
Академик Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
Первый проректор Всемирного Академического Университета по учебной и научной работе,
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного
руководителя Всемирного Академического Театра,
создательница Театра декламации и авторской песни Галины Хотинской,
Вице-Президент Всемирного Союза Писателей,
русская и немецкая поэтесса, литературный переводчик и редактор,
профессор, доктор философских наук, кандидат филологических наук
Галина Хотинская

http://www.blanka-1.narod.ru/
http://waukongresswau.ucoz.com
http://waucongress.narod.ru
http://saratoff.ru/ross21
E-mail: hogalina@mail.ru

 

Для участия в конгрессе автор самостоятельно размещает в Интернете одну из своих научных работ по темам конгресса на языках Всемирного Академического Университета (русский, английский и немецкий) по собственному выбору (приветствуется, если на двух или трёх языках) и

не позднее 3 июня 2008 г.

присылает Президенту конгресса на адрес

Leohi@mail.ru

E-mail с темой

1st World Academic Congress "Geopolitical and Sociocultural Aspects of the World Public Development"

и вложенным файлом

список авторов с учёными степенями и научными званиями (город, страна)
название работы
полную ссылку на неё в Интернете
(всё отдельно на каждом языке).

Пример (в случае всех трёх языков):

***********************

Доктор филологических наук, профессор Олег Петров (Москва, Россия), кандидат филологических наук, доцент Ольга Иванова (Мельбурн, Австралия)
О художественном переводе
http://petrov.narod.ru/MultilinguismRu.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philology, Professor Oleg Petrov (Moscow, Russia), Ph. D. in Philology, Docent Olga Ivanova (Melbourne, Australia)
On Literary Translation
http://petrov.narod.ru/MultilinguismEn.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philologie, Professor Oleg Petrov (Moskau, Russland), Ph. D. in Philologie, Dozentin Olga Ivanova (Melbourne, Australien)
Über Literarische Übersetzung
http://petrov.narod.ru/MultilinguismGe.htm

***********************

Сами работы просим не высылать!

Президент и Научный руководитель конгресса вправе отбирать лучшие, на их взгляд, работы для устного представления и/или публикации ссылок в Интернете на сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о конгрессе и отклонять остальные работы без уведомления и указания причин.



Ссылки на работы участников
I Всемирного академического конгресса
 "Геополитические и социокультурные аспекты мирового общественного развития"

Материалы конгресса выложены на сайтах:
1. http://waukongresswau.ucoz.com
2. http://waucongress.narod.ru
3. http://saratoff.ru/ross21

Секция 1
Актуальные вопросы философии естественных наук

Лео Гимельзон
Принципы естественного научного мышления
http://myjavaserver.com/~scie/ReMathem.htm 
Сущность и
философия эластичной математики
http://myjavaserver.com/~scie/ElMAppli.htm
Сущность и
философия общей теории прочности
http://myjavaserver.com/~scie/GStTheor.htm 
Сущность и
философия общей теории решения задач
http://myjavaserver.com/~scie/BPrTheor.htm 
Сущность и
философия общей теории системного резерва
http://myjavaserver.com/~scie/GReservM.htm
Сущность и
философия общей теории аналитических решений
http://myjavaserver.com/~scie/Macroele.htm
Сущность и
философия общей теории измерения неоднородных распространений
http://myjavaserver.com/~scie/Inhomoge.htm  
Сущность и
философия общей теории обработки информации
http://myjavaserver.com/~scie/MeaGerma.htm


 

Секция 2
Актуальные вопросы философии гуманитарных наук
 

Галина Хотинская-Каллис
Galina Khotinskaya-Kallis.
1.Опыт эстетической хронологики
Der Versuch der ästhetischen Chronologik
2. Методологическое значение категории «художественного времени»
Methodologische Bedeutung der Kategorie „Künstlerische Zeit»
3. Понятие «эстетическая хронологика»
Der Begriff „Ästhetische Chronologik“
4. Мировая темпоралистика в ХХ и ХХ1веках
Welttemporalistik des XX-XX1 Jahrhunderts
5. Культуры и эпохи„SUB SPECIE LUDE“
Kulturen und Epochen „SUB SPECIE LUDE“
6. От истоков к истории понятия «энтелехия»
Vom Ursprung und der Geschichte des Begriffs „Enthelehia“
7. Временная рефлексия и рефлексия игр в культурных мирах
Zeitreflexion und Reflexion der Kulturspiele
Василий Фриауф
Vassilij Früauff
1.Философия и наука: история понимания и непонимания
Philosophie und Wissenschaft: Die Geschichte des Verständnisses und Missverständnisses

Демидов А.И.
Demidoff A.I.
1.Философские основания учения о политике
Die philosophische Grundlage der Lehre über die Politik
2.Критика теорий стихийности и современность.
Die Kritik der Spontaneität und die Gegenwart

Ососков А.С.
Ossoskoff A.S.
Онтология общественного бытия в ХХ1 веке
Die Ontologie des gesellschaftlichen Daseins im XX1Jahrhunderts



Фёдорова Т.Д.
Fjodorova T.D
1.Гуманизм как проблема философии
Humanismus als Problem der Philosophie
2.Экзистенциально-феноменологические парадигмы гуманизма
Die existenziell-phänomenologische Paradigmen des Humanismus




Коссыхин В.Г.
Kossihin V.G.
доктор философских наук, профессор СГУ
1.Онтология и нигилизм:от Хайдеггера к постмодерну.
Die Ontologie und Nihilismus: von Heidegger bis zu Postmoderne
2.Терминология разрыва:Бытие в свете онто-герменевтической трансформации.
Die Terminologie der Zerrissenheit:Das Dasein im Lichte der ontho-hermeneutischen Transformation
3.Событийная экс-центричность бытия как предел любой возможной онтологии.
Das geschehene Ex-zentrität des Daseins als Grenze der allermöglichten Ontologie
4.Деконструкция как послесловие к онтологии
Dekonstruktion als Nachwort zur Ontologie
5.Кризис теории: нигилизм и метафизика остатка.
Die Krise der Theorie: der Nihilismus und die Metaphysik der Reste

Дуплинская Ю.М.
Duplinskaya J.M.
1.Метафизика бытия и отсутствия.
Die Metaphysik des Daseins und der Abwesendheit
2.Мифологическое априори и семантика возможных онтологий
Die mythologische a-priori und die Semantik der möglichen Ontologien
3.Вариации в постижении абсолютного и вариации непостижимого.
Die Variationen beim Begriff des Absoluten und die Variationen des Unbegreiflichen
4.Метафизика свертывания и развертывания и проблема типологии дискурса
Die Metaphysik des Zusammenrollens und Ausrollens und das Problem der Typologie der Diskurse
 

 

Секция 3
Диалог культурных миров в эпоху мультилингвизма
 

Галина Хотинская 
профессор, локтор философских наук, кандидат филологическиз наук
Galina Khotinskaya(Chotinskaja)
(Khotinskaya-Kallis)

Prof. , Dr. Sс. , Philosoph., Dr. Ph. Philologie

1. ЭНТЕЛЕХИЯ и ГЕРМЕНЕВТИКА МУЛЬТИЛИНГВИЗМА: ПРОЛЕГОМЕНЫ К ИСТОРИИ ПРОБЛЕМЫ
Entelechie und Hermeneutik des Multilinguismus. Prolegomena zur Geschichte des multilinguistischen Problems
Entelechie and Hermeneutik of multiliguism. Prolegomena to problem of multilinguism
2. Метафизика билингвизма. Современные методические приёмы
Metaphysik des Bilinguism. Moderne Unterrichtsmethoden
Metaphysic of bilinguals. Modern teach methods of learn
3. Русский вклад в мировое востоковедение
Russischer Beitrag zur internationalen Ostasienforschung
Russia contribution to international East Asiatic Research
4. Личный опыт переводов стихов Гёте
Persönliche Erfahrung der Übersetzung Goethes Gedichte
Personal experience of Goethe translation
5. Феномен вчувственного перевода и языковые барьеры
Phänomen der sensitiven Übersetzung und die sprachlichen Schranken(vom Verstehen des Teils zum Verstehen des Ganzen)
Phenomena of sensitive translation. Translation und language barrier
6. Мультилингв - это Гуливер в стране языковых лилипутов и садовых гномиков (эссе)
Multilinguist ist ein Gulliver im Lande der sprachlichen Liliputaner und sprachlichen Gartenzwerge(Essay)
Multiliguist est. a Gulliver et the language land of Lilliputian und garden twerps
7. Метаправила межкультурной коммуникации
Metaregeln der interkulturellen Kommunikation
Metaruf of intercultural communication
8. Лоция имён и судеб мультилингвов и великих переводчиков( работа над тезаурусом)
Luzia der Namen und Schicksale der Multilinguisten und berühmten Übersetzer
Lozia of names und fates of multilinguist s und great translators
9. Преподавание иностранных языков в СССР
Fremdsprachenunterricht in UdSSR
Learning of foreign languages et Soviet Union
10. Кайротопический метод изучения иностранных языков(скорость и время в пространстве научения)
Kairotopische Methode des Fremdsprachenunterrichts: Geschwindigkeit und Zeit im Raum des Erlernens
Kairotops method of learning foreign languages: quickness, time in space of learning
11. Холистический метод восприятия, постижения и перевода художественного текста
Cholistische Methode der Wahrnehmung, des Verstehens und Übersetzung des literarischen Textes
Holistic method of perception (observation), understand und translation of literary texts

Лео Гимельзон
ОБ ОПЫТЕ ПОЭТИЧЕСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161510&pid=0
ОБ ОПЫТЕ ПРОЗАИЧЕСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161541&pid=0
ОБ ОПЫТЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161385&pid=0
ОБ ОПЫТЕ НАУЧНОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161372&pid=0

Инга Пидевич
За строкой стихотворения
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=128632&pid=0


Фриауф В.А.
доктор философских наук, профессор ВАУ (секция1)
1. Язык. Сознание. Человеческая реальность
Frieauf V.A. Die Sprache, Bewusstsein. Menschliche Realität
Frieauf V.A. Luanguage. Consciousness. Human Reality.
2. Язык и символ.
Frieauf V.A. Die Sprache und Symbol
Frieauf V.A. Luanguage und Symbol
3. Язык в семиотологической редукции
Frieauff V.A. Die Sprache in der semitheologischen Reduktion
Frieauf V.A. Language at the semiteological reduction.


Козин Н.Г.
доктор философских наук, профессор ВАУ(секция1)
1. Есть ли будущее у России с точки зрения языковой политики. Критика истории современности.
Кozyn N.G. Dr. Sc. Philosophie, Dr. Ph. Philosophie, Professor WAU

Gibt es in Russland eine Zukunft im Sinne der sprachlichen Politik. Die Kritik der Gegenwartsgeschichte.
Кozyn N.G. Have Russia future in the Luanguage politics. Critics of Modern
History.

АНДРЕЕВА ИРИНА
Доклад, доцент ВАУ, кандидатат искусствоведческиx наук
1. Некоторые аспекты культуры звучащей речи
Einige Aspekte der Kultur der gesprochene Rede(Klingendenrede)
Some aspects of sounds speech

Мардиева Алла
кандидат филологических наук, доцент ВАУ
(доклад на украинском языке о польской литературе и языке)(секция2)
1.«Лес вещей»Стефана Хвита на примере его произведения «Истер»
Mardyewa Alla. Dr. Ph., Dozent WAU(Vortrag in der Ukrainischen Sprache über polnischen Schriftsteller und polnische Sprache)
„Silva Rerum“ von Stephan Chvit am Beispiel sprachlichen Möglichkeiten seines Romans „Ister“
Mardyewa Alla.

Соловьева С.К.
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка и межкультурных коммуникаций Института филологии и журналистики Саратовского госуниверситета им.Н. Г.Чернышевского(секция 2)
1.Переводная дисперсия как реализация аспектов языковой личности.
Solowjowa S. K. Dr. Ph., Dozent am Lehrstuhl für Englische Sprache und Interkulturelle Kommunikationen im Institut für Philologie und Journalistik an der Saratower staatlichen Universität namens N.G. Tchernyschewskij.
Die übersetzte Dispersie als Realisierung einiger Aspekte der sprachlichen Persönlichkeit.
Solowjowa S.K.

Бибернис Ирина

(филолог, переводчик, член Общества Достоевского (Любек)
1. Немецкие переводчики Достоевского
Bibernis Irina(Philologe, Übersetzerin, Dolmetscherin, Mitglied Dostoejewskij Gesellschaft(Lübeck)
Deutsche Übersetzer von Dostojewskij (Luebeck)
Bibernis Irina(Philologe, translator, member of Dostojewskij (Luebeck)


Богдаров В.И.
Вице-президент Академии Прикладной Психолингвистики(Москва)
1. Парадоксы SAVCO: от неосознанной банальности до сознательной гениальности.
Bogdarov V.I. Die Paradoxen SAVCO: Von unbewussten Banalität dis zur bewussten Genialität

2. Феномен SAVCO: «необычные“ способности „обычного„мозга

Bogdarov V.I. SAVCO Phänomenon: „ungewöhnliche“ Fähigkeiten des „gewöhnlichen“ Gehirns


Богдаров В.И. 3. SAVCO-Polyglot : Трехуровневое кодирование информации СЛОВОМ.
Bogdarov V.I. SAVCO-POLYGLOT: die dreidimensionale Kodierung der Information durch das Wort
Bogdarov V.I.



Вадим Васильев
Vadym Vasylyev
Об опыте поэтических переводов с немецкого языка на русский и украинский
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=162623&pid=0

 

Немировская Л.З.
доктор философских наук, профессор МГУ
Nemirovskaya L.S.
1.Типология культур
Typologie der Kulturen


Хотинская Г.А.
1.Диалог культурных миров Петербурга и Гамбурга в поэтической живописи Инны Гильберг
Dialog der Kulturwelten von Petersburg und Hamburg in der poetischen Malerei von Inna Gilberg
2.Хронотопические и исторические критерии типологизации культур в эпоху мультилингвизма.
Chronotopische und historische Kriterien der Kulturtypologisierung in der Epoche des Multilinguismus

Дуплинская Ю.М.
Duplinskaya J.M.

1.От метафизики к сравнительной типологии культур
Von der Metaphysik zur vergleichender Typologie der Kulturen
2. Эйдос и слово как матрицы смещений.
Eidos und das Wort als Matrizen der Verschiebung
Вишневский В.Г.
Vischnevskij V.G.
1.Разум и разумность.Опыт античной и православно-святоотеческой метафизики разума
Ratio und Rationalität. Der Versuch der Antike und der rechtgläubigen orthodox heiligen Metaphysik der Vernunft

Недорезов В.Г.
Nedorezov V.G.


Поливариантность социокультурных дискурсов
Die Politvariabilität der soziokulturellen Diskurse

 

 

Секция 4
Будущее России и Германии в геополитической картине мира. Проблемы и перспективы науки и образования: молодежь и общество, женщина и общество, старики и общество, инвалиды и общество
 

Хотинская Г.А.
Khotinskaya-Kallis G.

1.Н.Бердяев, Н.Ильин и К.Штайльманн о будущем России и Германии.
Berdjaev, Ilijin und K. Steilmann über die Zukunft von Russland und Deutschland
2.Бердяев о русской и германской духовности.
Berdjaev über russisches und deutsches geistiges Leben
 

Ким Шилин
доктор философских наук, профессор МГУ
Kim Schilin
1.Германия и славяне : синтез творческих потенциалов.
Deutschland und die Slawen: Synthese der schöpferischen Potentiale

 

Секция 5
Восток и Запад в поисках новой культурной идентичности
 

Хотинская Г.А.
Khotinskaya G.A.
1.Принцип всеединства в восточной и западной традициях
Der Prinzip der Gemeinsamkeit in der westlichen und östlichen Tradition
 

Немировская Л.З.
Nemirowskaja L.S.

1 Западное и восточное понимание культуры
Westliche und östliche Vorstellung von der Kultur
 

Фёдорова Т.Д.
Архетип человека как универсальная трансценденталия культуры.


 

Секция 6
Век высоких технологий и научно-технический прогресс в условиях социальных трансформаций и проблема элит

Недорезов В.Г.
Nedorezov V.G.
Технопессимизм в культуре постмодерна
Technopessimismus in der Kultur der Postmoderne.

Минин Б.А.
Minin B.A.
1.Новые образовательные программы в век высоких технологий
Die neuen Bildungsprogramme in der Zeit der hohen Technologien
Ким Шилин
Kim Schilin
1.Новая философия бизнеса Клауса Штайльманна
Die neue Philosophie des Business von Klaus Steilmann

Галина Хотинская
Galina Khotinskaya
1.Грядущий мировой порядок и его критики
Die zukünftige Weltordnung und seine Kritiker

Алалыкин-Извеков, В.
Alalykin-Izvekov, V.
кандидат педагогических наук, доцент ВАУ(Вашингтон)
Методологические аспекты цивилизационики как глобальной науки.
Die Methodologischen Aspekte der Zivilizationik als glibaler Wissenschaft


На конгрессе предполагаются дискуссии и круглые столы по следующим проблемам:

Кризис современной техногенной цивилизации
Die Krise der moderner Zivilisation
Доклады для дискуссий
Минин Б.А.
Minin Boris

1.Мир после капитализма
Die Welt nach dem Kapitalismus

Хотинская Г.А.
1.Глобальная Био-социо-этика
Die globale Bio-Sozi-Ethik

Борнеманн Гердт
Bornemann Gerdt
Dr. Leiter der Hanse Akademie


Исторические коллизии и перспективы феномена веры и религиозного сознания
Die historischen Kollisionen und Perspektive des Phänomens der Glaube und des religiösen Bewusstseins
Доклады для дискуссий
Василий Фриауф
1.Вера, опыт и знание у Семена Франка и Мартина Хайдеггера.
Der Glaube, die Erfahrung und das Wissen bei S.Frank und Martin Heidegger
2.Язык и время у неокантианцев и русской философии имени.
Die Sprache und die Zeit bei Neokantiraner und in der russischen Philosophie der Name
Юлия Дуплинская
1.Христианство и буддийский Восток: наложение топологических архетипов
Christentum und buddhistischer Osten: die Überkreuzung der typologischer Archetypen.

Вишневский В.Г.
1.Православная метафизика бытия.
Die rechtgläubige Metaphysik des Daseins

Хотинская Анна и Хотинская- Каллис Галина
Khotinskaya Anna+ Khotinskaya-Kallis Galina
1.Отношение Канта, Сведенборга и Гамана к эзотерической философии.
Die Beziehungen von Kant, Swedenborg und Hamann zur esoterischen Philosophie.
Хотинская Галина
1.Два образа веры Макса Бубера
2.Таинство, слово и образ в толковании протоиерея Александра Меня


Борнеманн Гердт
Bornemann Gerdt
Dr. Leiter der Hanse Akademie



Сущность, проблематика и методы современной политической философии
Das Wesen, Problematik und Methoden der modernen politischen Philosophie

Демидов А.И.
Demidov A.I.
1.Новое учение о политике.
Die neue Lehre über die Politik
2.Особенности и функции политической власти. Типологии политических систем
Die Besonderheiten und Funktionen der politischen Macht. Typologie der politischen Systeme.
3.Динамика и типология политической культуры.
Dynamik und Typologie der politischen Kultur
4.Политика и герменевтика: межуровневое взаимодействие в понимании.
Politik und Hermeneutik: interschichtlichtes Zusammenwirken beim Verständnis
5. Типы политического мышления
Die Typen des politischen Denkens


Вечные ценности европейской и мировой культуры
Die ewigen Werte der europäischen Kultur und der Weltkultur

Вишневский В.Г.
1.Русское соборное слово и русская православно-философская мысль
Das russische ökumenisches Wort und russisch rechtgläubige philosophischer Gedanke
Галина Хотинская
1.Актуальность работы Павла Флоренского «Столп и утверждение истины»
Die Aktualität der Ideen von Paul Florenskij
2. Понимание истины у Флоренского, Гадамера и Фуко
Der Begriff der Wahrheit bei Florenskij, Gadamer und M. Foucault

3. Дикость, варварство и цивилизация в ХХ1 веке
Wildheit, Barbarei und Zivilisation im XX1 Jahrhundert
4.Актуальность работы В.С.Соловьева.Три разговора о войне, прогрессе и всемирной истории(«Краткая повесть об антихристе»)
Die Aktualität des Werkes von Vladimir Solovjov „ Drei Gespräche über den Krieg, Progress und die Weltgeschichte“(„eine kurze Geschichte über Antichrist“)
5. Феномен Росcии в мировом историческом процессе
Das Phänomen Russlands im geschichtlichen Weltprozess

Доклады

Козин Н.Г.
Kozyn N.G.

Ососков Александр
Ossoskov Alexandr

Санатин Владимир
Sanatin Vladimir

6. Научные и мировоззренческие основания современной цивилизации:современные рациональные и иррациональные мировоззренческие парадигмы
Wissenschaftliche und weltanschauliche Grundlagen der modernen Zivilisation: moderne rationale und irrationale weltanschauliche Paradigmen
Доклады

Немировская Л.З.
1. Цивилизация как социокультурная общность
Zivilisation als soziokulturelle Gemeinsamkeit
Хотинская Галина
Khotinskaya Galina
1.Межцивилизационные конфликты и культура
Konflikte zwischen Zivilisationen und Kultur
2.Освальд Шпенглер и Тойнби о цивилизации
Oswald Spengler und Toinbi über Zivilisation
3.Профессиональная этика, партнерство и нравственность
Professional Ethik, Partnerschaft und Moral

Хуберт Родинген и Галина Хотинская
Hubert Rodingen und Galina Khotinskaya
Право-Язык-Культура в ХХ1веке
Recht-Sprache-Kultur im XX1Jahrhundert

7. Религиозная и светская нравственность:от противостояния к интеграции
Religiöse und weltliche Moral: von der Auseinandersetzung zur Integration
Галина Хотинская
Galina Khotinskaya-Kallis
1.Проблема счастья и несчастья в ХХ1 веке:нравственный аспект
Das Problem des Glücks und Unglücks im XX1 Jahrhundert: Moralische Aspekte
предполагается проведение трёхэтапной
деловой игры
1 этап. Культуротерапия межнациональных конфликтов: культурТехнология и психология-пути интеграции
Kulturtherapie der Zwischennationalen Konflikte: Kulturtechnologie und Psychologie – die Wege der Integration

2 этап. Новые идеалы научности сквозь призму антропного принципа:глобальная био-социо-этика
Die neuen wissenschaftlichen Ideale durch Prisma des Antroposprinzips: globale Bio –Sozis -Ethik

3 этап. Экология и эсхатология в ХХ1 веке
Ökologie und Eschatologie im XX1 Jahrhundert
 

 

 

 

 

 

 

I Всемирный академический конгресс "Фундаментальные научные теории"

Организаторы

Всемирная Академия Наук «Коллегиум», Мюнхен
Президент, доктор технических наук Лео Гимельзон

Международная Академия общественного развития, Москва
Президент Отделения философии мировых культур, доктор философских наук Галина Хотинская

Всемирный Академический Университет
Ректор Лео Гимельзон
Первый проректор Галина Хотинская

Всемирный Академический Театр
Генеральный директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Лео Гимельзон
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного руководителя Галина Хотинская

Всемирный Союз Писателей
Президент Лео Гимельзон
Вице-Президент Галина Хотинская
Вице-Президент Инга Пидевич

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (МГУ)

Общественная организация Общество «Знание» России, Москва
Междисциплинарная Секция
Программа-акция «Россия для будущего». Программа: «Урусвати» («Urusvati»)
Ученый Секретарь-Координатор Олег Василенко

Философское общество им. С. Л. Франка (Саратов)
Президент
Василий Фриауф

Центр социальных исследований фонда "РОСС-ХХI ВЕК"
Директор Владимир Санатин
Руководитель службы маркетинга Владимир Варюхин

Оренбургское региональное отделение Российского философского общества
Руководитель Вадим Недорезов
Главный редактор журнала Марина Солодкая

Теоретический журнал Credo New
Главный редактор Сергей Иваненков

Kultur-Sport-Verein Atlant e.V. (Köln, Germany)

Интеграционный и культурный центр «Лира», Гамбург, Руководитель Римма Самойленко

Heimvolkshochschule St. Hedwigs-Haus e.V. in Oerlinghausen
 
 

Уважаемые дамы и господа,
дорогие товарищи и друзья!

Вас приглашает

I Всемирный академический конгресс

"Фундаментальные Научные Теории"

Публикация (на долговременном сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о конгрессе) ссылок на избранные нами опубликованные Вами в Интернете Ваши работы бесплатна.

Не обязательные
поездки, посещение конгресса и размещение –
за счёт самих участников.

Место проведения конгресса

Zimmerpforte 8 (Hansaplatz)
20099 Hamburg
Germany

Institut für Migrations- und Aussiedlerfragen
Heimvolkshochschule St. Hedwigs-Haus e.V. in Oerlinghausen
http://www.st-hedwigshaus.de/ru/
Hermannstr. 86
33813 Oerlinghausen
Germany

Сроки проведения конгресса

7 июня (12:00) - 12 июня (20:00) в Гамбурге/Любеке и 30 июня (12:00) - 4 июля (17:00) в Ёрлингхаузене, 2008

Президент конгресса

Президент Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
Ректор Всемирного Академического Университета,
Президент Всемирных научных конгрессов,
математик, доктор технических наук,
Генеральный директор, продюсер и литературно-художественный руководитель Всемирного Академического Театра,
создатель Многоязычного театра Гимельзона,
Президент Всемирного Союза Писателей,
Президент Кураториума и Главный Куратор России и Зарубежья в Правлении
Международного Союза Писателей «Новый современник» (МСП НС),
Вице-Президент Западноевропейского Объединения МСП НС,
Президент Всемирных литературных фестивалей,
русский, украинский, английский и немецкий поэт, прозаик, драматург, литературный переводчик и редактор,
Обладатель Российской Национальной литературной премии
«Серебряное перо Руси»,
Обладатель диплома «Лауреат Российской Национальной литературной премии
«Золотое перо Руси»»
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
http://wasc.de.be
 
http://wa
u.de.be  
http://scie.de.vu

http://wa
t.de.be  
http://w
uw.de.be  
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=17&luid=8677

http://
Lme.de.vu
E-mail: Leohi@mail.ru

Научный руководитель конгресса

Президент Отделения философии мировых культур Международной Академии общественного развития (Москва),
Академик Всемирной Академии Наук «Коллегиум»,
Первый проректор Всемирного Академического Университета по учебной и научной работе,
Первый заместитель Генерального директора, продюсера и литературно-художественного
руководителя Всемирного Академического Театра,
создательница Театра декламации и авторской песни Галины Хотинской,
Вице-Президент Всемирного Союза Писателей,
русская и немецкая поэтесса, литературный переводчик и редактор,
профессор, доктор философских наук, кандидат филологических наук
Галина Хотинская

http://www.blanka-1.narod.ru/
http://waukongresswau.ucoz.com
http://waucongress.narod.ru
http://saratoff.ru/ross21
E-mail: hogalina@mail.ru

 

Для участия в конгрессе автор самостоятельно размещает в Интернете одну из своих научных работ по темам конгресса на языках Всемирного Академического Университета (русский, английский и немецкий) по собственному выбору (приветствуется, если на двух или трёх языках) и

не позднее 3 июня 2008 г.

присылает Президенту конгресса на адрес

Leohi@mail.ru

E-mail с темой

1st World Academic Congress "Fundamental Scientific Theories"

и вложенным файлом

список авторов с учёными степенями и научными званиями (город, страна)
название работы
полную ссылку на неё в Интернете
(всё отдельно на каждом языке).

Пример (в случае всех трёх языков):

***********************

Доктор филологических наук, профессор Олег Петров (Москва, Россия), кандидат филологических наук, доцент Ольга Иванова (Мельбурн, Австралия)
О художественном переводе
http://petrov.narod.ru/MultilinguismRu.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philology, Professor Oleg Petrov (Moscow, Russia), Ph. D. in Philology, Docent Olga Ivanova (Melbourne, Australia)
On Literary Translation
http://petrov.narod.ru/MultilinguismEn.htm

Ph. D. & Dr. Sc. in Philologie, Professor Oleg Petrov (Moskau, Russland), Ph. D. in Philologie, Dozentin Olga Ivanova (Melbourne, Australien)
Über Literarische Übersetzung
http://petrov.narod.ru/MultilinguismGe.htm

***********************

Сами работы просим не высылать!

Президент и Научный руководитель конгресса вправе отбирать лучшие, на их взгляд, работы для устного представления и/или публикации ссылок в Интернете на сайте Всемирного Академического Университета ниже данного Положения о конгрессе и отклонять остальные работы без уведомления и указания причин.



Ссылки на работы участников
I Всемирного академического конгресса
"Фундаментальные Научные Теории"

Материалы конгресса выложены на сайтах:
1. http://waukongresswau.ucoz.com
2. http://waucongress.narod.ru
3. http://saratoff.ru/ross21

Лео Гимельзон
Принципы естественного научного мышления
http://myjavaserver.com/~scie/ReMathem.htm 
Э
ластичная математика
http://myjavaserver.com/~scie/ElMAppli.htm
О
бщая теория прочности
http://myjavaserver.com/~scie/GStTheor.htm 
О
бщая теория решения задач
http://myjavaserver.com/~scie/BPrTheor.htm 
О
бщая теория системного резерва
http://myjavaserver.com/~scie/GReservM.htm
О
бщая теория аналитических решений
http://myjavaserver.com/~scie/Macroele.htm
О
бщая теория измерения неоднородных распространений
http://myjavaserver.com/~scie/Inhomoge.htm  
О
бщая теория обработки информации
http://myjavaserver.com/~scie/MeaGerma.htm